Антик Форум – Оценка, продажа, покупка антиквариата - антикварный форум
Оценка. Консультация. Продажа
Антиквариат и Коллекционирование
Старый 31.05.2009, 23:49 #101
Посетитель
 
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: Минск
Сообщений: 32
Репутация: 23
По умолчанию

Я имел ввиду, что иногда читаешь... и попадается такой "тонкий намек" на некие "характерные нюансы".
Допустим, пассаж про "сдачу валюты" в "Мастере и Маргарите", или про то, как в Москве "творится всякая чертовщина": был человек - и пропал!
И вообще сама идея, что в 30-е годы Москву посетил Воланд (Сатана)...

Но в данном случае, "намек на другое произведение" совершенно бессмысленен...
Действительно, "просто стеб"...
Над кем, вот вопрос! :-)
serg-06 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.05.2009, 23:50 #102
Уважаемый участник
 
Аватар для Киновнарс
 
Регистрация: 30.03.2009
Адрес: Будущiй вѣкъ
Сообщений: 4,170
Репутация: 3019
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от serg-06 Посмотреть сообщение
Речь о "Забавной Библии"? Вряд ли это "просто стеб" :-)
О ней самой.
Что-бы не было,но сделано чудно!
(Это при том что к православию в общем,и к Библии в частности,отношусь в ощутимым почетом)
__________________
"Если тот,что шел с тобой,ушел путем иным,
веришь?-иди следом;
нет?-отпусти и не тревожь"
Киновнарс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 00:11 #103
Специалист
 
Аватар для chula
 
Регистрация: 24.03.2009
Адрес: Berlin
Сообщений: 8,380
Репутация: 130099
По умолчанию

А это мои первые книги, что я купила в Германии! Я заставляла себя читать на немецком и сравнивала. Иногда до смешного!

Последний раз редактировалось chula; 10.06.2009 в 01:38.
chula вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 00:15 #104
Заблокирован
- -
 
Регистрация: 26.03.2009
Сообщений: 699
Репутация: 204
По умолчанию

chula51, достойный набор, очень удачный. Не понял, что там Пастернака, видимо, просто стихи, но вот Капитанская дочька и Один день-мои любимые вещи из русской прозы.
Очень рад!
Кирилл С. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 00:22 #105
Уважаемый участник
 
Аватар для Киновнарс
 
Регистрация: 30.03.2009
Адрес: Будущiй вѣкъ
Сообщений: 4,170
Репутация: 3019
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от chula51 Посмотреть сообщение
Иногда до смешного!
Соглашусь!
Книга А.Толстого "Хождение по мукам",была переведена на молдавский.
Но так как не очень переводчик раюобрался где мУка, и где мукА,книга была переведена как хождение по мукАм...
Лично не держал экземпляр сей в руках,но мечтаю найти.
К стати,Чул,Вы упоминали что с трудом разбираетесь в русско-немецком копме,немногим присоединюсь к Вам.
Я учился в молдавской школе,практически все годы,а русский учил только по худлиту,да и по той малой толике что преподавали.
Так что до сих пор активно Ашибки делаю в письме
__________________
"Если тот,что шел с тобой,ушел путем иным,
веришь?-иди следом;
нет?-отпусти и не тревожь"
Киновнарс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 00:49 #106
Специалист
 
Аватар для chula
 
Регистрация: 24.03.2009
Адрес: Berlin
Сообщений: 8,380
Репутация: 130099
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл С. Посмотреть сообщение
chula51, достойный набор, очень удачный. Не понял, что там Пастернака, видимо, просто стихи, но вот Капитанская дочка и Один день-мои любимые вещи из русской прозы.
Очень рад!
Это о нём, из французского. Michel Aucouturier. А "Один день"...по-русски занимает 94 стр., а на немецком - 131! При одном размере шрифта!
А в лирике - вы не поверите - былины, колядки, колыбельные, Державин, Радищев, Дмитриев, Давыдов, Батюшков, Дельвиг, Тютчев, Козлов и сотни других, не говоря уже о Пушкине, Лермонтове и т. д. Я думаю, что имена Полонского, Розенхайма,Соловьёва, Якубовича, Надсона, Сологуба, Бальмонта и до бесконечности, нынешняя молодёжь за редким исключением и не слышала!

Респект немцам - это же всё надо было перевести! Да ещё сложить стихи!

Последний раз редактировалось chula; 10.06.2009 в 01:38.
chula вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 10:30 #107
Посетитель
 
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: Минск
Сообщений: 32
Репутация: 23
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Киновнарс Посмотреть сообщение
Но так как не очень переводчик раюобрался где мУка, и где мукА,книга была переведена как хождение по мукАм...
Да... наверное, текст переводил другой переводчик, а этот - только название, текста не читал... :-)
Подумал (по названию), что книга о жизни на мельнице... :-)
serg-06 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 10:45 #108
Заблокирован
- -
 
Регистрация: 26.03.2009
Сообщений: 699
Репутация: 204
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Киновнарс Посмотреть сообщение
Книга А.Толстого "Хождение по мукам",была переведена на молдавский.
Но так как не очень переводчик разобрался где мУка, и где мукА,книга была переведена как хождение по мукАм...
Не понял, в чем прикол? Что не так? В названии ударение стояло?
Кирилл С. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 10:50 #109
Уважаемый участник
 
Аватар для Киновнарс
 
Регистрация: 30.03.2009
Адрес: Будущiй вѣкъ
Сообщений: 4,170
Репутация: 3019
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кирилл С. Посмотреть сообщение
Не понял, в чем прикол? Что не так? В названии ударение стояло?
МукА и мУка,в молдавском переводе звучат совершенно различно,и спутать их по написанию нет никакой возможности.
МукА -faina(фэинэ)
МУка -chin,osinda(кин,осындэ)
__________________
"Если тот,что шел с тобой,ушел путем иным,
веришь?-иди следом;
нет?-отпусти и не тревожь"

Последний раз редактировалось Киновнарс; 01.06.2009 в 10:58.
Киновнарс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2009, 10:52 #110
Заблокирован
- -
 
Регистрация: 26.03.2009
Сообщений: 699
Репутация: 204
По умолчанию

"Семён Семеныч"...
Киновнарс, понял, это на молдавский перевели так, понял...
Долго доходит...
Кирилл С. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
ласкин борис савельевич , лесин -бывший министр печати


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 17:15. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot Дизайн: DreamWebStyle
службы мониторинга серверов
vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd. ()